- Arts & Culture 5954
- Business & Economics 689
- Computers 317
- Dictionaries & Encyclopedias 81
- Education & Science 74941
- Abstracts 252
- Astrology 4
- Astronomy 1
- Biology 8
- Chemistry 2513
- Coursework 15782
- Culture 9
- Diplomas 411
- Drawings 571
- Ecology 6
- Economy 82
- English 78
- Ethics, Aesthetics 3
- For Education Students 17626
- Foreign Languages 11
- Geography 3
- Geology 1
- History 89
- Maps & Atlases 5
- Mathematics 12325
- Musical Literature 2
- Pedagogics 19
- Philosophy 23
- Physics 14904
- Political Science 5
- Practical Work 101
- Psychology 60
- Religion 4
- Russian and culture of speech 8
- School Textbooks 7
- Sexology 42
- Sociology 9
- Summaries, Cribs 87
- Test Answers 151
- Tests 9245
- Textbooks for Colleges and Universities 32
- Theses 24
- To Help Graduate Students 14
- To Help the Entrant 37
- Vetting 364
- Works 13
- Информатика 10
- Engineering 3060
- Fiction 696
- House, Family & Entertainment 107
- Law 132
- Website Promotion 71
Контрольная по английскому № 2. Вариант 1.
Uploaded: 29.07.2014
Content: 40729113916977.zip 14,83 kB
Product description
Задание 1. Переведите на русский язык следующее деловое письмо: Letter claiming responsibility for the damage caused.
Boston,21st Dec., 19...
Messrs. R.L.Stievenson and Co.Inc., Stevedoring Corporation,
187 Longshore Avenue,
Boston, Mass., U.S.A.
Gentlemen:
In connection with the damage caused to 3 containers Nos: 1738, 1781 and 1327, under our B/L No. 172, we wish to inform you that so far as this dam¬age was sustained through fault and negligence of stevedores, as it was certified in Damage Report by your Superintendent, Mr.Johnson, your Company is to bear responsibility for it in compliance with §7 of the Stevedoring Agreement.
We have informed our Agents here, Messrs.Brownswick & Co., Inc., to this effect of which please take due note.
Yours truly,
M.V .Leontiev Master of the m/v “Petr Yemtsov”
Задание 2. Заполните пропуски предлогами, где необходимо:
1.We would request you to arrange a survey ... containers.
2.Some damage has been caused ... the containers due ... the fault ... steve¬dores.
3.We shall repudiate any claims ... the damage ... the containers.
4.... the terms ... agreement they undertake to refund ... the loss.
5.The cargo sustained damagefault and negligence of stevedores.
6.They are to bear responsibility ... this loss.
7.This fact was certified ... the Damage Report.
8.We must give priority ... export orders.
9.There is a lack ... information ... that company.
10.We still have 200 boxes ... order ... you.
11.The consignment consists ... four large crates ... all.
12.We are sorry to have your complaint... the quality ... the machines which were sent... you ... September 20th.
і 3. We assure you that the machines were ... a perfect state when you left Lon¬don.
14.You cannot hold us responsible and claim any compensation ... us ... the losses you have sustained.
15.We have always been very careful... executing the customers’ orders.
16.We apologize ... what has happened.
17.To settle this most undesirable incident.. an amicable way and consider the matter closed, we can effect a repeat.. the order.
Задание 3. Раскройте скобки, употребив глагол во времени Past Simple или Present Perfect:
1.Last year we (not/have) any serious complaints from our clients, but this year we (already/received) over twenty,
2.It is not the first time that we (have) problems with the shipping company.
3.Three months ago they (lose) a consignment completely and they still (not/find) out what happened to it.
4.1(look) into the problem, and it appears that the catalogue (be) out of date.
5.1am writing to inform you that we (credit) the sum of £ 342,67 to your ac¬count.
6.Our accounts department (inform) me that we (not/yet/receive) payment for the items we (send)
7.The modernization of their offices (cost) a lot of money.
8.Your Sales Representative (always/be) very helpiul in clearing up misunder¬standings and doubts.
9.We (already/have) complaints because the machine is unreliable.
10.Do you think the firm (already/get) the Chinese order?
Задание 4. Переведите предложения на английский язык:
1.В соответствии с условиями чартер-партии тяжеловесы должны разгружаться средствами получателя груза.
2.Вышеупомянутый груз подлежит выгрузке 5-го числа с.м.
3.Настоящим сообщаю, что мое судно находится на простое.
4.Мы просим Вас высказать свое мнение и дать показания на суде.
5.Мы обращаем Ваше внимание на плохую обработку груза.
6.Прошу сообщить об этом властям и всем заинтересованным лицам
7.Мы требуем от вашей фирмы немедленного исправления всех нанесенных судну повреждений.
8.Груз был поврежден вследствие неумелой выгрузки.
9.О хищении груза был составлен акт, копия которого при сем прилагается.
10.Согласно нашим правилам счет ведется судовой компанией.
11.Мы полагали, никаких разногласий не возникнет.
12.Мы полагаем, что этот спорный вопрос очень легко можно будет ре¬шить с Вашей помощью.
Additional information
13.Повреждение, причиненное судну во время погрузочных операций, является типичным случаем.
14.В ответ на Ваше письмо от 18 февраля с.г. сообщаю, что груз был доставлен для погрузки в поврежденной таре.
Задание 5. Переведите на английский язык следующее деловое письмо:
Настоящим напоминаем Вам, что в соответствии с чартер-партией, Вы должны предоставить соответствующие краны для разгрузки тяжело¬весов, адресованных Вашей компании.
Если Вы не предоставите краны через 2 дня, капитан судна будет вынужден отказаться от разгрузки груза судовыми средствами, так как их мощности недостаточны для безопасной обработки тяжеловесов. В этом случае Вы будете нести ответственность за простой судна. Получение на¬стоящего письма прошу подтвердить.
Искренне Ваш,...
Feedback
0Period | |||
1 month | 3 months | 12 months | |
0 | 0 | 0 | |
0 | 0 | 0 |